Nwlapcug.com


Come costruire un sito Web multilingue



Anche se Internet ha avuto origine negli Stati Uniti, è cresciuto notevolmente in uso e opportunità. A partire da giugno 2010, gli utenti di lingua inglese hanno rappresentati solo il 27,3% del Internet utilizzano intorno al globo, secondo Internet World Stats. Questo fornisce un'opportunità, nonché la responsabilità di pensare oltre il sito in una lingua che pervade i commerci degli Stati Uniti che desiderano raggiunge altri mercati, in altri paesi o altre parti della città, filantropi che desiderano raggiungere ai rifugiati e persone di tutti i giorni che vogliono espandere i loro orizzonti culturali sono ora presentate con la possibilità di raggiungere altre culture e lingue tramite il World Wide Web.

Istruzioni

1

Identificare le lingue di destinazione e il pubblico che si raggiunge per il tuo sito prima di iniziare il processo di progettazione. Questo vi permetterà di raccogliere risorse per meglio aiutarvi a raggiungere il tuo target di pubblico e di persone.

2

Sono conformi ai (X) HTML standard. Gli standard sono impostati per la connessione Internet in tutto il mondo e sono destinati per funzionare su qualsiasi browser web. Questo vi permetterà di raggiungere il massimo numero di persone nel vostro target. Creare pagine web che si caricano velocemente (usando immagine di piccole dimensioni e ridurre l'uso di animazioni) per consentire agli utenti con connessioni Internet lente di vivere il tuo sito in pieno.

3

Scrivere il contenuto testuale utilizzando un metodo di traduzione accurata. Assumere un traduttore che abbia familiarità con il vostro gruppo target-persone. Simon Ager di Omniglot raccomanda che si fanno note che descrivono il contenuto del testo. Rendere note nascoste nel codice HTML (visibile solo quando si Visualizza il codice, non il sito Web), che includono "<!..." e "-! >" intorno alla nota. Ad esempio, <!-- aggiungere nota qui-! >. Quando si crea una pagina web scritta in una lingua diversa, essere pronti a gestire richieste nei messaggi ed e-mail scritte in quella lingua pure. Un traduttore assunto può tornare utile quando si risponde a queste richieste.

4

Scrivere il sito in specifiche del linguaggio HTML utilizzando il set di caratteri UTF-8 e definendo la lingua nella sezione "head" del documento HTML. Il set di caratteri UTF-8 può essere utilizzato per qualsiasi lingua, dice Edward Yang di HTML purifier. Includerlo nel vostro HTML digitando < meta http-equiv = "Content-Type" content = "text/html; charset = UTF-8 "/ >. Definire le lingue contenute primarie può essere fatto digitando < meta http-equiv = "Content-Language" Content = "en" >, anche nella sezione head del documento HTML.

5

Formattare il testo definendo la direzione del testo. Per definire la direzione del testo, includono "dir ="rtl"" per il testo da destra a sinistra nel tag di apertura di un elemento. Ad esempio, scrivere < p dir = "rtl" > </p > testo in arabo.

6

Piano di espansione del testo. Testo non sempre tradurre dall'inglese in un rapporto di 1:1, secondo Nagià M. Ghanem dell'Università del Maryland, e approcci per trattare con espansione del testo potrebbero includere riducendo la quantità di informazioni su una pagina (includere più pagine o schede) o stili di layout alternativi che ottimizzano l'uso dello schermo.

7

Localizzare il contenuto del tuo sito Web oltre a semplicemente tradurre. La localizzazione è l'adattamento del contenuto per soddisfare specifiche esigenze e necessità del pubblico locale, dice Ghanem. Alcune considerazioni specifiche della posizione potrebbero essere valuta, formato di data e ora, ruoli di genere, colore e immagine selezione (rispetto la modestia richiesto dalla religione musulmana, per esempio). Aumentare la credibilità e la visibilità nei risultati di ricerca del paese di destinazione mediante la creazione di un nome di dominio per ogni lingua specifica (utilizzando un nome di dominio specifico della cultura), secondo Bill Hartzer della divisione Internet Marketing presso ISEdb.